Native översättningsbyrå – årsredovisning
Scroll
Att översätta en årsredovisning
En årsredovisning är mer än resultat och nyckeltal – det är en chans att berätta om företagets mål, era värderingar och strategier. Och genom att översätta årsredovisningen till engelska är det också ett gyllene tillfälle att marknadsföra företaget internationellt.
Native kan hjälpa er med allt som rör översättning av årsredovisningar och finansiella rapporter – från att skriva framvagn och VD-ord på svenska till att översätta alla delar till brittisk eller amerikansk engelska.
Vill du bara ha en snabb offert? Hör av dig till oss!
Specialiserade översättare och erfarna copywriters
Vi arbetar med översättare som är specialiserade på årsredovisningar och finansiella termer, samt copywriters som kan skriva inspirerande och engagerande om ert företag och verksamhet på både svenska och engelska.
Genom att använda olika kompetenser, specialiserade översättare och erfarna copywriters kan vi hjälpa er med såväl specifika finansiella termer som att skapa engagerande content.
Självklart följer vi IFRS (International Financial Reporting Standards) krav och rekommendationer för översättning av årsredovisningar, delårsrapporter och kvartalsrapporter.
Hållbarhetsredovisning
För många stora företag är det obligatoriskt att inkludera en hållbarhetsrapport i årsredovisningen. Hållbarhetsrapporten kan lämnas in som en bilaga till årsredovisningen och behöver då inte översättas – även om många ändå väljer att översätta den till engelska eftersom det är bra information för internationella investerare.
När resultatet räknas – att översätta er årsredovisning till engelska underlättar för utländska investerare och kollegor som inte pratar svenska.
Översätt en årsredovisning i fem steg
Vi på Native tar hand om hela processen med att översätta er årsredovisning till engelska och andra språk – vi kan även hjälpa till med svensk copy och layout på flera olika språk.
Översättningsprocessen planeras i nära samarbete med våra erfarna projektledare och specialiserade översättare och omfattar följande fem steg:
Projektplanering och boka översättare
Tillsammans bestämmer vi datum för materialinskick, översättning, leverans och feedback. Det är klokt att boka översättningen av er årsredovisning i god tid – under rapportsäsongen behöver många företag översätta sina årsredovisningar samtidigt och det kan råda brist på specialiserade översättare.
Tillgång till underlag
Antingen skickar ni in färdigt material till oss eller så arbetar vi tillsammans fram den slutgiltiga versionen av årsredovisningen som ska översättas. Vi kan ta emot material i alla redigerbara format som InDesign, Word- och redigerbara PDF-filer.
Bifoga referensmaterial
Skicka gärna med tidigare årsredovisningar och rapporter. Det ger översättaren en bra bild av företagets tonalitet och specifik terminologi. Med hjälp av tidigare godkända årsredovisningar kan vi skapa termdatabaser och översättningsminnen som gör översättningsarbetet snabbare, terminologiskt konsekvent och kostnadseffektivt.
Leverans av översatt dokument
På utsatt datum levereras ett översatt och korrekturläst dokument i överenskommet format. Vid brådskande förfrågningar är det möjligt att dela upp leveransen. Prata gärna med någon av våra erfarna projektledare för att få förslag på upplägg med delleveranser.
Feedback och slutleverans
Om du har frågor, funderingar eller förslag på justeringar så går vi tillsammans med översättaren igenom dem och ändrar. Därefter levererar vi den slutgiltiga årsredovisningen i önskat format.
Vill du veta mer om hur vi arbetar eller få en offert på en översättning? Hör gärna av dig – antigen via kontaktsidan eller genom formuläret nedan. Vi ser fram emot att höra från dig!