av erik | maj 10, 2023 | Blogg
Skriv som en copywriter – fem tips för bättre texter ✏️Du behöver varken vara Hemingway, Kerstin Ekman eller ha gått Berghs för att få till en bra text (även om det förstås hjälper). Ta på dig läsglasögonen, vässa pennan och ta del av Natives fem tips för att...
av erik | mar 21, 2023 | Blogg
Svårt att översätta till engelska Ibland får vi frågan vad som är svårast att översätta från svenska till engelska. Vilka ord och företeelser som helt enkelt inte går att översätta rakt av. Det korta svaret är humor (samt orden snus, filmjölk och vabb). Det långa...
av erik | nov 18, 2022 | Blogg
Maskinöversättning som Google translate – funkar det?I en värld där enorma mängder content tas fram och översätts varje dag är det oundvikligt att undersöka effekten av maskinöversättning. Idag kan vem som helst med ett knapptryck översätta stora mängder text från...
av younes | okt 12, 2020 | Blogg
I ett betänkande från Regeringen 1999 skriver Kulturutskottet följande: ”I budgetpropositionen för år 1999 anför regeringen att Språknämndens rapport påvisar en oroande tendens som skulle kunna leda till att svenska språkets ställning på sikt försvagas. Det finns...
av younes | aug 14, 2020 | Blogg
Översättning: hur går det till? När du jobbar med oss kan du vara säker på att texten du skickar till oss kommer tillbaka på målspråket med en träffsäker ton. Men det finns mer i processen än vad du kanske tror. Vägen till en vass översättning kräver en arbetsprocess...
av younes | jun 16, 2020 | Blogg
Översättning vs transcreation: vad är skillnaden?Om du någonsin har beställt eller på något sätt arbetat med översättning har du kanske hört orden translation och transcreation. Translation är förstås engelskans ord för översättning medan transcreation ofta översätts...